Алфавит и транскрипция


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


ГОЛОСНІ БУКВИ

Друкована літера

Транскрипція літери

Назва літери

Звук

Aa

[eɪ]

(ей)

(е)-(а)-(ей)

Ee

[iː]

(і)

(е)-(і)

Ii

[aɪ]

(ай)

(і)-(ай)

Oo

[əu]

(оу)

(о)-(оу)

Uu

[juː]

(ю)

(а)-(ю)

Yy

[waj]

(вай)

(і)-(ай)


ПРИГОЛОСНІ БУКВИ


Друкована літера

Транскрипція літери

Назва літери

Звук

Bb

[biː]

(бі)

(б)

Cc

[siː]

(сі)

(с)/(к)

Dd

[diː]

(ді)

(д)

Ff

[ɛf]

(еф)

(ф)

Gg

[dʒiː]

(джі)

(дж)/(г)

Hh

[eɪtʃ]

(ейчь)

(х)

Jj

[dʒeɪ]

(джей)

(й)/(дж)

Kk

[keɪ]

(кей)

(к)

Ll

[ɛl]

(ел)

(л)

Mm

[ɛm]

(ем)

(м)

Nn

[ɛn]

(ен)

(н)

Pp

[piː]

(пі)

(п)

Qq

[kjuː]

(к’ю)

(кв)

Rr

[ɑː]

(а:)

(р)

Ss

[ɛs]

(ес)

(с)

Tt

[tiː]

(ті)

(т)

Vv

[viː]

(ві)

(в)

Ww

[ˈdʌb(ə)l juː]

(дабл ю)

(в)-(уо)

Xx

[ɛks]

(екс)

(кс)

Zz

[zɛd], [ziː]

(зет)






...


ENGLISH ALPHABET











ПРОПИСНІ БУКВИ АНГЛІЙСЬКОГО АЛФАВІТУ




ВЕЛИКІ ПРОПИСНІ ЛІТЕРИ











МАЛЕНЬКІ ПРОПИСНІ ЛІТЕРИ





ВИМОВА АНГЛІЙСЬКИХ ЗВУКІВ

Приголосні

  1. [p] — п (вимовляється дещо з придихом)
  2. [b] — б
  3. [t] — т (кінчик язика притиснуто до піднебіння біля верхніх зубів)
  4. [d] — д (кінчик язика притиснуто до піднебіння біля верхніх зубів)
  5. [k] — к
  6. [g] — ґ
  7. [f] — ф (нижня губа чіпляється на верхні зуби)
  8. [v] — в (нижня губа чіпляється на верхні зуби)
  9. [s] — с
  10. [z] — з
  11. [l] — л
  12. [m] — м
  13. [n] — н
  14. [h] — х (утворюється при видиху)
  15. [r] — р (вимовляється без вібрації)
  16. [ j ] – й
  17. [w] — в/у, губи округлено та випнуто вперед.
  18. [ θ ] –с (кінчик язика поміщаємо між зубів і намагаємося вимовити звук с)
  19. [ ð ] – з/д (кінчик язика поміщаємо між зубів і намагаємося вимовити звук д)
  20. [∫] – ш
  21. [dʒ] — ж (м’якший за «ж»)
  22. [ t∫] – ч
  23. [dʒ] — джь
  24. [ ŋ ] – н (носовий) - н (але до піднебіння притиснута задня частина боків язика)

Голосні

  1. [ i: ] – і (довге)
  2. [ i ] – і (коротка)
  3. [ɪ ] – між і та и (коротка)
  4. [ e ] – е
  5. [ æ ] – е (нагадує звук е з широко-відкритим ротом)
  6. [ ɒ ] – а (між о та а)
  7. [ ɔː ] – о (довге)
  8. [ ʊ ] – у
  9. [ u: ] – у (довге)
  10. [ Λ ] – а
  11. [ ɜː] – е (р)
  12. [ ə] – а (неясний та безударни

Дифтонги

  1. [ ei ] – ей
  2. [ əʊ ] – оу
  3. [ ai ] – ай
  4. [ aʊ ] – ау
  5. [ ɔi ] – ой
  6. [ iə ] – іе
  7. [ eə ] – еа
  8. [ ʊə ] – уе




відео-таблиця транскрипційних знаків

ЧИТАННЯ БУКВОСПОЛУЧЕНЬ (ЗВЕДЕННЯ ПРАВИЛ)


ФОНЕТИЧНІ СИМВОЛИ


Приклади правил читання голосних у закритому складі




[ i ] - [ i ]

[ e ]- [ e ]

[ɒ ] - [о]

[æ ] - [е]

[ Λ ] - [ а ]

pin

pen

stop

hat

bus

it

Ben

not

has

cup

big

men

on

plan

but

pig

lend

pot

map

cut

pink

Ted

cock

bag

mum

miss

red

shop

cap

fun

Bill

leg

clock

bad

drum

bit

hen

mob

man

gun




Приклади правил читання глосних у відкритому складі




[ ai ] - [ ай ]

[ i: ] - [ i: ]

[ oʊ ] - [ оу ]

[ ei ] - [ ей ]

[ju ] - [ йу ]

Mike

Pete

no

skate

mute

kite

he

hello

plate

duke

time

me

shone

Jane

cute

type

Steve

nose

date

pupil

by

tree

bone

name

Sue

my

be

stone

page

tube

bye

bede

zone

take

fume

like

we

go

race

use




Приклади на основні правила читання




[ a: ] - [ ар]

[ ɔ: ] - [ор]

[ ɜː ] - [ер]

[ i: ] - [ і:]

[ i: ] - [ і:]

arm

corn

girl

bее

eat

car

for

bird

see

meat

dark

form

first

feet

seat

bark

fork

shirt

deep

clean

far

born

skirt

meet

leaf

park

horn

turn

sleep

lead

mark

storm

term

sweet

mead

farm

sport

firm

greet

speak




[ʊ]-[у]

[aʊ]-[ау]

[aʊ]-[ау]

[əʊ]-[оу]

[k]-[к]

book

out

brown

window

саn

hook

sound

соw

follow

сар

look

cloud

now

pillow

cat

took

ground

down

nаrrоw

саb

room

shout

how

yellow

саmр

broom

loud

bow

row

саw

good

round

clown

sow

cake

wood

pound

town

snow

саmе








[ɪŋ]-[ін]

[k]-[к]

[ʃ]-[ш]

[tʃ]-[ч]

[dʒ]-[джь]

ring

back

brush

chess

bridge

sing

black

dish

chin

gym

sting

pick

fish

much

cage

morning

brick

fresh

lunch

large

cooking

stick

wish

bench

danger

English

duck

shelf

rich

page

spring

cock

ship

chick

gentle

evening

sock

shop

children

garage




[ð]-[з]

[θ]-[с]

[ɔːl]-[ол]

[eɪ]-[ей]

[ɑːs]-[ас]

this

thin

tall

again

task

that

bath

small

claim

ask

the

think

all

pail

class

weather

both

call

paint

grass

with

author

ball

main

glass

they

theme

wall

aim

fast

father

thank

fall

brain

mask

mother

tooth

hall

chain

master




[eə]-[ее(р)]

[ɪə]-[іе(р)]

[aɪə]-[ае(р)]

[ɔː]-[о(р)]

[jʊə]-[юе(р)]

bare

here

wire

store

cure

care

hero

tire

more

mure

prepare

mere

fire

story

pure

fare

era

mire

before

lure

parent

serial

dire

shore

sure

square

period

tyre

bore

purely

dare

fere

byre

sore

share

lyre

horse




[ɜː]-[ер]

[ɜː]-[ер]

[g]-[г]

[eɪ]-[ей]

[s]-[с]

term

turn

game

they

cell

her

turkey

Pig

grey

ceiling

serve

turtle

again

prey

palace

verb

fur

gate

whey

dance

verse

pure

big

rein

France

person

burn

gold

vein

advance

nerve

cure

egg

they

pencil

Germany

nurse

gun

grey

cent




[əʊ]-[оу]

[ʃn]-[шн]

[r]-[р]

[uː]-[у]

[dʒ]-[дж]

boat

revolution

wrong

grew

jug

soap

nation

wrote

screw

Jew

coat

action

writer

threw

Juliet

road

option

wrist

drew

jam

float

tradition

wring

flew

jumper

load

mention

wrong

Jew

Japan

boat

revolution

wrap

grew

jug

soap

nation

writer

screw

Jew






[ɔː k]-[ок]

[e]-[е]

[w]-[в]

[aɪt]-[айт]

[əʊ]-[оу]

talk

head

why

right

row

walk

bread

when

night

swallow

chalk

ready

what

light

throw

talk

feather

white

fight

sparrow

walk

weather

while

might

fellow

chalk

health

where

fight

blow

talk

pleasant

why

might

slow

walk

measure

wheat

right

yellow






УВАГА!!! ВИНЯТКІВ З ПРАВИЛ ЧИТАННЯ БІЛЬШ НІЖ ПРАВИЛ!!!


ТОМУ ПРОЧИТАЙ СПОЧАТКУ ТРАНСКРИПЦІЮ СЛОВА, А ПОТІМ ЙОГО ВЧИ!



Read more: http://ksenstar.com.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=452:2012-08-29-13-20-12&catid=118:read12&Itemid=165#ixzz30lTOEsDC
Read more: http://ksenstar.com.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=43:phonics-&catid=118:read12&Itemid=165#ixzz30lSiy1ix